Welcome
About Me
Services
CV
FAQ
Contact Me
Helpful Tips
Becoming a Court Interpreter
News



TIPS for anyone using a professional interpreter.

 

  •  Always speak in the first person; do not ask the interpreter to relay information or ask the other person a question. The interpreter is your mouthpiece, so speak directly to the other party as if you were both speaking the same language.
  •  Languages do not share perfect, one-to-one correspondences. For example, it takes 20 to 30% more words to interpret in Spanish what you have said in English. Speak a bit more slowly than usual. Interpreters can interpret at speeds of 160 words per minute if they know the subject matter, but may have trouble keeping up if the terms are unfamiliar or if they need to retrieve a word from their passive vocabulary.
  •  An interpreter’s goal is to say everything you say. You can help the interpreter by accommodating her when she asks you to repeat a question, phrase, or term. 
  • Because their work is mentally taxing, interpreters need breaks, perhaps more often than anyone else in the room. Remember that speakers take turns in a conversation: When you stop talking, someone else begins. The interpreter, however, doesn’t get to take advantage of this cognitive “pause”—she is actively processing everything that is being said and then speaking herself. For this reason, breaks are necessary.